//
х л а м
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться22019-03-19 14:21:58
Set 1:
Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?
Would you like to be famous? In what way?
Before making a telephone call, do you ever rehearse what you are going to say? Why?
What would constitute a “perfect” day for you?
When did you last sing to yourself? To someone else?
If you were able to live to the age of 90 and retain either the mind or body of a 30-year-old for the last 60 years of your life, which would you want?
Do you have a secret hunch about how you will die?
Name three things you and your partner appear to have in common.
For what in your life do you feel most grateful?
If you could change anything about the way you were raised, what would it be?
Take four minutes and tell your partner your life story in as much detail as possible.
If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability, what would it be?
Set II
If a crystal ball could tell you the truth about yourself, your life, the future or anything else, what would you want to know?
Is there something that you’ve dreamed of doing for a long time? Why haven’t you done it?
What is the greatest accomplishment of your life?
What do you value most in a friendship?
What is your most treasured memory?
What is your most terrible memory?
If you knew that in one year you would die suddenly, would you change anything about the way you are now living? Why?
What does friendship mean to you?
What roles do love and affection play in your life?
Alternate sharing something you consider a positive characteristic of your partner. Share a total of five items.
How close and warm is your family? Do you feel your childhood was happier than most other people’s?
How do you feel about your relationship with your mother?
Set III
Make three true “we” statements each. For instance, “We are both in this room feeling ... “
Complete this sentence: “I wish I had someone with whom I could share ... “
If you were going to become a close friend with your partner, please share what would be important for him or her to know.
Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things that you might not say to someone you’ve just met.
Share with your partner an embarrassing moment in your life.
When did you last cry in front of another person? By yourself?
Tell your partner something that you like about them already.
What, if anything, is too serious to be joked about?
If you were to die this evening with no opportunity to communicate with anyone, what would you most regret not having told someone? Why haven’t you told them yet?
Your house, containing everything you own, catches fire. After saving your loved ones and pets, you have time to safely make a final dash to save any one item. What would it be? Why?
Of all the people in your family, whose death would you find most disturbing? Why?
Share a personal problem and ask your partner’s advice on how he or she might handle it. Also, ask your partner to reflect back to you how you seem to be feeling about the problem you have chosen.
Поделиться32020-03-10 17:32:59
Берсе́рки, или берсе́ркеры (др.-сканд. berserkr) — воины из древнегерманской и древнескандинавской мифологии. Считается, что они отличались неистовостью в сражениях.
Поделиться52020-10-29 16:31:48
kko, [12.10.20 18:24]
Наименование Банка получателя: Филиал № 7806 Банка ВТБ (публичное акционерное общество)
kko, [12.10.20 18:24]
БИК Банка получателя: 044030707
kko, [12.10.20 18:24]
ИНН Банка получателя: 7702070139
kko, [12.10.20 18:24]
КПП Банка получателя: 783543012
kko, [12.10.20 18:24]
К/С Банка получателя: 30101810240300000707
kko, [12.10.20 18:24]
Получатель: Коптяева Ксения Евгеньевна
kko, [12.10.20 18:24]
Счет получателя в банке получателя: 40817810929064012024
kko, [12.10.20 18:24]
Это втб
kko, [12.10.20 18:25]
Получатель: КОПТЯЕВА КСЕНИЯ ЕВГЕНЬЕВНА
Номер счета: 40817810955868250623
Банк получателя: СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ БАНК ПАО СБЕРБАНК
БИК: 044030653
Корр. счет: 30101810500000000653
ИНН: 7707083893
КПП: 784243001
SWIFT-код: SABRRUMM
Поделиться62021-07-19 13:03:06
Narah & Rhysand
'close your eyes. a lover is standing too close
to focus on. leave me blurry and fall toward me
with your entire body. lie under the covers, pretending
to sleep, while I'm in the other room.'
alt-j // tesselttate
novaa // alien
aurora // winter bird
john smith // undone
vast // it's not you (it's me)
nerina pallot // love will tear us apart
laura marling // what he wrote
hugo kant // out of time
radiohead // where i end and you begin
evanescence // lacrymosa
woodkid // so handsome hello
brooke // can't help falling in love with you (dark)
nothing but thieves // hostage
laney jones // be careful
laura marling // little love caster
fredrika stahl // static cellophane
fionn regan // dogwood blossom
lera lynn // sracth + hiss
bilie marten // vanilla baby
damien rice // cold water
bastille // locked out of heaven
xeah // monsters
my chemichal romance // the sharpest of lives
hidden citizen // too far gone
Поделиться72021-07-26 18:53:00
Кровь пузырится, заливая рот горячим солёным металлом; Тео, бесцеремонно сплёвывая её на пол, каждый раз надеется не услышать стука выбитого зуба. Зуборост — отвратное зелье, хуже Костероста, по вкусу напоминающее нечто среднее между улиточной слизью и похмельной блевотиной, хотя со временем и к этому гадкому вкусу можно привыкнуть: особенно, когда приходится пить его чуть ли не каждую неделю; к ежечасно сопровождающей его боли толерантность развилась тоже, хоть на это ушло куда больше времени. Сомнений нет никаких — Кэлбёрн знает об этом и потому любит бить именно по лицу, в челюсть. Или ломать кости. Отец самозабвенно отдаётся так называемому «воспитанию» своего сына, рассчитывая, что рано или поздно сломает Тео, прогнёт под тяжёлым кулаком, то и дело проверяющим особенно болезненные точки его тела на прочность — как будто ему всё ещё девятнадцать лет. Но точно также, как и в девятнадцать, Теодор не может дать ему сдачи: знает, что отец убьёт его на месте, стоит ему занести ладонь для удара — остаётся только скалиться, ощерив вымазанные в крови зубы, подобно озлобленной собаке, не способной укусить кормящую руку.
В детстве «воспитывать» его было намного сложнее, ведь бить ребёнка в полную силу, когда твоей целью является так называемое воспитание, а не убийство, нельзя; приходилось выдумывать что-то, извращаться, — хотя с последним, конечно, у Кэлбёрна никогда не было проблем, — и действовать не напрямую, а через рычаги. Таковыми могли являться любые увлечения Тео, которых он лишался по мановению тяжёлой отцовской руки — ровно до тех пор, пока Тео просто не перестал их заводить.
— Повторишь то, что сказал? — спокойный отцовский тон для стороннего наблюдателя может показаться почти миролюбивым, если бы не ледяной блеск лезвий сузившихся зрачков и добела сжатые кулаки. — Или кишка тонка?
Хочется плюнуть кровью, перемешанной со слюной, прямо ему в лицо и вырвать из суженной от ярости глотки несколько отборных ругательств — да только едва пожелтевшие гематомы меж рёбер нарывает до сих пор. Не так много времени прошло с момента последней «воспитательной беседы», коими кличет Кэлбёрн эти натуральные избиения, Тео даже не успел зализать раны — и на тебе, пожалуйста, глава семейства снова им недоволен. Поначалу Тео, бывший очень наивным подростком, искренне задавался вопросами, временами даже вопрошая их напрямую — почему? что я такого сделал? за что ты снова наказываешь меня, папа? Кэлбёрн довольно быстро отучил сына «разевать пасть» в его присутствии, и, лишенный права голоса, Тео со временем перестал удивляться даже мысленно. Ответ казался очевидным: недовольство могло спровоцировать всё, что угодно — от неверного взгляда, брошенного невзначай в сторону отцовской фигуры, слишком прямого или, наоборот, чересчур кроткого, и до избыточной в понимании Кэлбёрна любви к живому существу.
От воспоминаний, насквозь пропитанных ярко-алой кровью, становится тошно.
— Я не...
Кровь резко отливает от головы, сосредотачиваясь в груди, наводняя её, как если бы он захлёбывался; нет, только не обморок — только, блять, не сейчас, не перед ним. Он ведь только этого и ждёт, ждёт подобно падальщику, пока сморённый собственной слабостью сыночек — «бесполезный никчёмный выродок», — не рухнет бесчувственным мешком прямо к его ногам. Нет, он не позволит ему вновь насладиться этой унизительной картиной: не в этот раз. Одной рукой Тео закрывает нос, из которого фонтаном струится всегда с трудом останавливающаяся кровь, а другой — опирается о что-то твёрдое чуть позади себя, чудом удерживаясь на ногах. Каждый раз одно и тоже, блять, каждый грёбаный раз его организм не выдерживает нагрузки, которой его подвергает отец, словно пытаясь вымучить в нём эту самую выносливость, спровоцировать, словно это может дать ему то, чего в его сыне нет, не было и никогда не будет априори.
Физического — точно нет. Но, сколько бы Кэлбёрн ни старался пробить кулаками его тонкокостную грудину, сколько бы зубов ни выбил и сколько костей ни переломал, он никогда больше не сможет задеть его душу.
Ведь Тео пообещал себе никогда не любить вновь.
— Ничтожество. — заключает отец, брезгливо отирая окроплённый кровью кулак белоснежным платком.
Кэлбёрн говорит это также спокойно, как и всегда, не вливая в голос даже намёка на какую-то эмоцию: Тео не достоин ни злости, ни раздражения — настолько мизерная букашка, по ошибке оказавшаяся его единственным наследником, на которую он и без того достаточно потратился. Сколько сил он извёл на то, чтобы сделать из него человека, мужчину — и всё без толку, сплошное беспросветное разочарование, едва ли способное держать удар. Не будь его губы разбиты, Тео бы позволил себе усмехнуться: как жаль, что отец редко использует для истязания магию — в этом сын наверняка превзошёл его, волшебника в целом довольно посредственного. Настолько, что, вместо того, чтобы убить Чарли, он её пристрелил — из обычного, мать его, маггловского оружия. Прямо на глазах у Тео.
Наверняка для того, чтобы пустить собаке кровь — чтобы она мучилась, умирая на руках у пятнадцатилетнего Тео, сотрясающегося в беззвучных рыданиях, чтобы залила этой самой кровью его новые штаны, заботливо наколдованные матерью, чтобы текла, такая тёплая, почти что горячая, по его мелко трясущимся ладоням.
С тех пор Тео запомнил: нельзя, категорически нельзя демонстрировать отцу привязанность хоть к чему-то.
Хоть к кому-либо.
Ведь в желании выковать из неприступного материала рисуемый безумным воображением образ идеального наследника, Кэлбёрн, кажется, не остановится ни перед чем.
— Только попробуй облажаться. — бросает отец через плечо, не желая смотреть на то, как бледнеющий Тео пытается справиться с бурным током заливающей рубашку крови. — Следующего раза может и не быть.
Залитые кровью и слезами глаза следят за тем, как отцовская фигура темнеет в полумраке вечернего особняка, проглатываясь, наконец, коридорной тьмой. Только после этого Тео позволяет себе стечь на пол; кровь пропитывает воротник, хлещет, как если бы у него в носу был родниковый источник — да только на пухлых губах, расчерченных вкривь и вкось новыми алыми ссадинами, играет улыбка.
Сколь бы сильно отец ни старался, ему не добраться до сердца Тео.
Ведь оно надёжно заперто в чужой узкой груди, что сейчас мерно вздымается в покоях далёкого Флинт-мэнора.